《报告》认为,文艺是不同国家和民族相互了解和沟通的最好方式。电影作为广受各国人民喜爱的文艺形式,常被誉为国家名片、“铁盒子里的大使”。中国电影应当用文艺的形式对海外关注的人、事、物积极回应,这也是考验中国电影人能力、智慧与水平的关键所在。作为双语作家和文学翻译家,万玛才旦植根藏地文化无尽思辨且著作等身。汉语小说集有《故事只讲了一半》《流浪歌手的梦》《嘛呢石,静静地敲》《塔洛》《撞死了一只羊》《乌金的牙齿》,藏语小说集有《诱惑》《城市生活》《岗》。主要翻译作品集有《西藏:说不完的故事》《德本加小说集》等。他的文学作品获得青海文学奖、林斤澜短篇小说奖、花城文学奖、华语文学传媒大奖年度小说家、章恰尔文学奖等多种奖项。其作品被翻译成英语、法语、德语、西班牙语、捷克语、日语、韩语等多国语言出版发行。
Copyright (c) 2018-2023